да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина;
Пусть даст тебе Бог от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина.
Современный перевод РБО
Пусть же Бог тебя одарит росой с неба, плодами земли, изобилием хлеба и вина.
Бог да одарит тебя росою с неба, нивами тучными, изобилием хлеба и плода лозы виноградной!
Пусть Бог даст тебе небесную росу и плодородную землю — много хлеба и вина.
Да пошлёт тебе Господь дожди в изобилии, чтобы был у тебя хороший урожай и вино.
Да пошлёт тебе Господь дожди в изобилии, чтобы был у тебя хороший урожай и вино.
Итак, да даст тебе Бог росу с небес, и тука земли, И множество хлеба и вина.
Будет тебе роса небесная, земля плодородная, хлеб и вино от Божьих щедрот.
и҆ да да́стъ тебѣ̀ бг҃ъ ѿ росы̀ небе́сныѧ и҆ ѿ тꙋ́ка землѝ, и҆ мно́жество пшени́цы и҆ вїна̀:
и да даст тебе Бог от росы небесныя и от тука земли, и множество пшеницы и вина: