и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
Приготовь мою любимую еду и принеси мне поесть, чтобы я благословил тебя перед смертью.
Современный перевод РБО
Принесешь, приготовишь мою любимую еду, а я поем и благословлю тебя перед смертью».
Приготовь кушанье, любимое мною, и принеси мне поесть, чтобы я мог от всей души тебя благословить, пока я жив».
Принеси мне поесть, чтобы я от всей души благословил тебя, прежде чем умру».
Приготовь моё любимое кушанье и дай мне поесть, а затем я благословлю тебя перед смертью».
приготовь моё любимое кушанье и дай мне поесть, и тогда я благословлю тебя перед смертью".
и приготовь мне похлебку, как я люблю, и принеси мне есть, дабы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
и҆ сотвори́ ми снѣ̑ди, ꙗ҆́коже люблю̀ а҆́зъ: и҆ принеси́ ми, да ꙗ҆́мъ, ꙗ҆́кѡ да бл҃гослови́тъ тѧ̀ дꙋша̀ моѧ̀, пре́жде да́же не ᲂу҆мрꙋ̀.
и сотвори ми снеди, якоже люблю аз: и принеси ми, да ям, яко да благословит тя душа моя, прежде даже не умру.