Библия Быт Бытие 27:9 › сравнение

Бытие 27:9

Сравнение:
Бытие 27:9


пойди в стадо и возьми мне оттуда два козлёнка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,

Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит.

Современный перевод РБО

Ступай к стаду и выбери двух козлят. Я приготовлю их повкуснее, как любит твой отец,

Иди в стадо и выбери мне там двух козлят получше. Я приготовлю для отца твоего кушанье, как он любит,

Иди в стадо и принеси мне двух хороших козлят, а я приготовлю их твоему отцу, как он любит.

пойди туда, где мы держим коз, и принеси мне двух козлят. Я приготовлю из них кушанье, которое любит твой отец,

пойди туда, где мы держим коз, и принеси мне двух козлят, я приготовлю из них еду, которую любит твой отец,

Поди в стадо мелкаго скота, возми мне оттуда два козленка хороших; и я приготовлю из них отцу твоему похлебку, как он любит.

и҆ ше́дъ во ѻ҆́вцы, поимѝ мнѣ̀ ѿтꙋ́дꙋ два̀ кѡ́злища мѧ̑гка и҆ дѡбра̀, и҆ сотворю̀ ѧ҆̀ снѣ̑ди ѻ҆тцꙋ̀ твоемꙋ̀, ꙗ҆́коже лю́битъ:

и шед во овцы, поими мне оттуду два козлища мягка и добра, и сотворю я снеди отцу твоему, якоже любит:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.