Библия Быт Бытие 27:8 › сравнение

Бытие 27:8

Сравнение:
Бытие 27:8


Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:

Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.

Современный перевод РБО

Так вот, сынок, слушай, что тебе надо сделать.

Послушай же меня, сын мой, и сделай то, что я скажу тебе.

Сын мой, послушай мои слова и сделай то, что я скажу тебе.

Теперь, сын мой, слушай и делай, что я говорю:

Теперь, сын мой, слушай и делай, что я говорю:

Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе.

нн҃ѣ ᲂу҆̀бо, сы́не мо́й, послꙋ́шай менѐ, ꙗ҆́коже а҆́зъ заповѣ́даю тѝ:

ныне убо, сыне мой, послушай мене, якоже аз заповедаю ти:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.