Бытие 29 глава » Бытие 29:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 29 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 29:17 / Быт 29:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем.

У Лии был нежный взгляд, а Рахиль была стройна и хороша собой.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

У Лии глаза были некрасивы, зато Рахиль была прекрасна и лицом и станом.

У Лии был ласковый и приветливый взгляд,3 а Рахиль была стройна и красива.)

Рахиль была красавица, у Лии же был кроткий взгляд.

Рахиль была красавица, у Лии же был кроткий взор.

Лия была больна глазами, а Рахиль была красива станом, и красива лицем.

Ѻ҆́чи же лї҄ины болѣ́знєнны: рахи́ль же бѣ̀ добра̀ ви́домъ и҆ красна̀ взо́ромъ ѕѣлѡ̀.

Очи же лиины болезненны: рахиль же бе добра видом и красна взором зело.

Параллельные ссылки — Бытие 29:17

1Цар 10:2; Быт 12:11; Быт 24:16; Быт 39:6; Быт 29:18; Быт 29:6-12; Быт 30:1; Быт 30:2; Быт 30:22; Быт 35:19; Быт 35:20; Быт 35:24; Быт 46:19-22; Быт 48:7; Иер 31:15; Мф 2:18; Притч 31:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.