Лаван сказал: лучше отдать мне её за тебя, нежели отдать её за другого кого; живи у меня.
Лаван сказал: — Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
Современный перевод РБО
«Что ж, — ответил ему Лаван, — пусть лучше выходит за тебя, чем за чужого. Оставайся».
«Я охотнее отдам ее за тебя, — согласился с ним Лаван, — чем за человека не из нашей родни; оставайся у меня».
Лаван сказал: «Лучше мне отдать её за тебя, чем за кого-то другого, живи у меня».
«Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня», — сказал Лаван.
"Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня", — сказал Лаван.
На сие Лаван сказал: для меня лучше отдать ее за тебя, нежели отдать ее за другаго кого; живи у меня.
Рече́ же є҆мꙋ̀ лава́нъ: лꙋ́чше мѝ тебѣ̀ да́ти ю҆̀, не́жели и҆но́мꙋ ѿда́ти мꙋ́жеви: со мно́ю живѝ.
Рече же ему Лаван: лучше ми тебе дати ю, нежели иному отдати мужеви: со мною живи.