Библия Быт Бытие 30:23 › сравнение

Бытие 30:23

Сравнение:
Бытие 30:23


Она зачала и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.

Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор».

Современный перевод РБО

Рахиль забеременела, родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».

Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».

Она забеременела, и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».

Рахиль забеременела и родила сына. «Бог снял с меня позор и послал мне сына»,

Рахиль забеременела и родила сына. "Бог снял с меня позор и послал мне сына",

Она зачала и родила сына, и сказала: избавил меня Бог от нарекания.

и҆ заче́нши, родѝ і҆а́кѡвꙋ сы́на. И҆ речѐ рахи́ль: ѿѧ̀ бг҃ъ ᲂу҆кори́знꙋ мою̀.

и заченши, роди Иакову сына. И рече Рахиль: отя Бог укоризну мою.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.