Бытие 30 глава » Бытие 30:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 30 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 30:26 / Быт 30:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

отдай [мне] жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе.

Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

вместе с детьми и женами, ради которых я работал на тебя. Сам ведь знаешь, сколько я на тебя работал!» —

Позволь мне взять детей и жен моих, ради которых я работал на тебя, и я уйду. Ты хорошо знаешь, как я трудился на тебя».

Отдай мне моих жён и детей, я за них отработал сполна, и ты знаешь, что я хорошо служил тебе».

Отдай мне моих жён и детей, я за них отработал на тебя, и ты знаешь, что я хорошо послужил тебе".

отдай жен моих и детей моих, за которых я работал тебе, и я пойду; ибо ты знаешь работу мою, сколько я работал тебе.

ѿда́ждь мѝ жєны̀ моѧ҄ и҆ дѣ́ти моѧ҄, и҆́хже ра́ди рабо́тахъ тебѣ̀, да ѿидѹ̀: ты́ бо вѣ́си рабо́тѹ, ю҆́же рабо́тахъ тѝ.

отдаждь ми жены моя и дети моя, ихже ради работах тебе, да отиду: ты бо веси работу, юже работах ти.

Параллельные ссылки — Бытие 30:26

Быт 29:19; Быт 29:20; Быт 29:30; Быт 31:26; Быт 31:31; Быт 31:41; Быт 30:29; Быт 30:30; Быт 31:38-40; Быт 31:6; Ос 12:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.