Библия Быт Бытие 35:19 › сравнение

Бытие 35:19

Сравнение:
Бытие 35:19


И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.

Рахиль умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем).

Современный перевод РБО

Так умерла Рахиль. Ее похоронили у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлее́м),

Умерла Рахиль и была похоронена у дороги на Эфрату (ныне известную как Вифлеем).

Рахиль умерла и была похоронена у дороги в Ефрафу, то есть Вифлеем.

Рахиль похоронили у дороги в Ефрафу, то есть Вифлеем,

Рахиль похоронили у дороги в Ефрафу, то есть Вифлеем,

И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, которая есть Вифлеем.

Оу҆́мре же рахи́ль, и҆ погребо́ша ю҆̀ на пꙋтѝ і҆пподро́ма є҆фра́ѳы: сїѧ̀ є҆́сть виѳлее́мъ:

Умре же Рахиль, и погребоша ю на пути ипподрома Ефрафы: сия есть Вифлеем:

Параллельные ссылки — Бытие 35:19

Синодальный перевод:
Мф 2:1; Мф 2:5; Мф 2:6; Мф 2:18; Лк 2:4; Деян 7:16; Быт 29:17; Быт 48:7; Нав 19:15; Суд 17:7; Суд 19:1; Руфь 1:2; Руфь 4:11; 1Цар 10:2; 1Цар 17:12; 1Пар 2:51; 2Пар 11:6; Мих 5:2; Мих 6:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.