Библия Быт Бытие 35:18 › сравнение

Бытие 35:18

Сравнение:
Бытие 35:18


И когда выходила из неё душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.

Когда Рахиль испускала дух, умирая, она назвала сына Бен-Они[192], но отец назвал его Вениамином.[193]

Современный перевод РБО

С последним вздохом умирающая Рахиль дала сыну имя Бен-Они. Но отец назвал его Вениамин.

Но Рахиль умирала, и с последним вздохом назвала она сына Бен-Они. А отец дал ему другое имя — Вениамин.[6]

Рахиль умирала, и когда она испускала дух, она назвала ребёнка Бенони, но отец назвал его Вениамином.

Рахиль умерла, рожая этого сына и, умирая, дала сыну имя Бенони, но Иаков назвал его Вениамином.

Рахиль умерла, рожая этого сына и, умирая, дала сыну имя Бенони, но Иаков назвал его Вениамином.

И когда выходила из ней душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бен-они. Но отец его назвал его Вениамином.

Бы́сть же є҆гда̀ ѡ҆ставлѧ́ше ю҆̀ дꙋша̀, ᲂу҆мира́ше бо, прозва̀ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ сы́нъ болѣ́зни моеѧ̀: ѻ҆те́цъ же прозва̀ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ венїамі́нъ.

Бысть же егда оставляше ю душа, умираше бо, прозва имя ему Сын Болезни моея: отец же прозва имя ему Вениамин.

Параллельные ссылки — Бытие 35:18

Синодальный перевод:
Лк 12:20; Лк 23:46; Деян 7:59; Быт 3:20; Быт 25:8; Быт 30:1; Быт 30:24; Быт 32:22; Быт 35:22; Быт 35:26; Быт 42:4; Быт 42:38; Быт 43:14; Быт 43:29; Быт 44:20; Быт 44:27-31; Быт 49:27; Исх 1:1; Исх 12:7; Втор 27:12; 1Цар 4:20-21; 1Пар 2:1; 1Пар 2:2; 1Пар 4:9; 1Пар 7:23; Пс 16:10; Пс 80:17; Плач 2:12; Дан 5:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.