Библия Быт Бытие 35:20 › сравнение

Бытие 35:20

Сравнение:
Бытие 35:20


Иаков поставил над гробом её памятник. Это надгробный памятник Рахили до сего дня.

Над её могилой Иаков поставил памятный знак; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сегодняшнего дня.

Современный перевод РБО

и Иаков поставил у ее могилы священный камень. Он стоит там и по сей день — священный камень у могилы Рахили.

Иаков поставил памятник на могиле Рахили. Этот надгробный памятник стоит и до сего дня.

Иаков поставил на её могиле памятник. Этот надгробный памятник Рахили стоит до этого дня.

и Иаков поставил на могиле Рахили памятник в её честь, который стоит там и поныне.

и Иаков поставил на могиле Рахили памятник, который стоит там и поныне.

Иаков поставил над гробом ея памятник. Сей памятник на гробе Рахилином находится до сего дня.

и҆ поста́ви і҆а́кѡвъ сто́лпъ на гро́бѣ є҆ѧ̀: се́й є҆́сть сто́лпъ над̾ гро́бомъ рахи́линымъ да́же до днѐ сегѡ̀.

и постави Иаков столп на гробе ея: сей есть столп над гробом Рахилиным даже до дне сего.

Параллельные ссылки — Бытие 35:20

Синодальный перевод:
Быт 28:18; Быт 29:17; Быт 35:9; Быт 35:14; 1Цар 10:2; 2Цар 18:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.