Бытие 36 глава » Бытие 36:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 36 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 36:7 / Быт 36:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.

потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

У них было так много добра, что жить вместе им стало тесно: земли, на которой они поселились, уже не хватало на двоих, с их стадами.

Добра у них было так много, что тесно им стало жить бок о бок: земли, на которой они поселились, не хватало им из-за множества скота.

семьи Иакова и Исава так разрослись, что Ханаанская земля больше не могла прокормить их обоих

Потому что семьи Иакова и Исава так разрослись, что земля Ханаанская больше не могла прокормить их обоих.

Ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по причине стад их.

бѧ́хѹ бо и҆мѣ҄нїѧ и҆́хъ мнѡ́га, є҆́же жи́ти вкѹ́пѣ: и҆ не можа́ше землѧ̀ ѡ҆бита́нїѧ и҆́хъ вмѣсти́ти и҆̀хъ, ѿ мно́жества и҆мѣ́нїй и҆́хъ.

бяху бо имения их многа, еже жити вкупе: и не можаше земля обитания их вместити их, от множества имений их.

Параллельные ссылки — Бытие 36:7

Быт 13:11; Быт 13:6; Быт 17:8; Быт 28:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.