Библия Быт Бытие 37:12 › сравнение

Бытие 37:12

Сравнение:
Бытие 37:12


Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем.

Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,

Современный перевод РБО

Как-то раз братья Иосифа ушли пасти отцовских овец в окрестностях Шехема.

Когда братья Иосифа ушли со стадами отца своего, чтобы пасти их возле Шехема,

Его братья пошли пасти скот отца в Сихем.

Однажды братья Иосифа пошли в Сихем пасти овец отца.

Однажды братья Иосифа пошли в Сихем пасти скот отца.

Братья его пошли в Сихем, пасти скот отца своего,

Ѿидо́ша же бра́тїѧ є҆гѡ̀ пастѝ ѻ҆́вцы ѻ҆тца̀ своегѡ̀ въ сѷхе́мъ.

Отидоша же братия его пасти овцы отца своего в Сихем.

Параллельные ссылки — Бытие 37:12

Синодальный перевод:
Быт 33:18; Быт 34:25-31; Быт 37:1; Быт 46:34; Нав 17:7; 2Пар 10:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.