И нашёл его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь?
Там он блуждал в полях, пока не повстречал его прохожий и не спросил его: — Что ты ищешь?
Современный перевод РБО
Там ему встретился какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа, бродившего по полю.
Там, когда он, не зная куда идти, бродил по полю, встретился ему какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа.
Иосиф бродил по полю и ему встретился какой-то человек. Он спросил его: «Что ты ищешь?»
Но в Сихеме Иосиф сбился с дороги, и, когда он блуждал по полям, ему встретился какой-то человек, который спросил его: «Кого ты ищешь?»
Но в Сихеме Иосиф сбился с дороги, и когда он блуждал по полям, ему встретился какой-то человек, который спросил его: "Что ты ищешь?"
Тут нашел его некто, блуждающаго по полю, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь?
Там он бродил по пустому полю, пока какой‑то человек не остановил его и не спросил: «Ты что тут ищешь?»
и҆ ѡ҆брѣ́те є҆го̀ человѣ́къ заблꙋжда́юща на по́ли: вопроси́ же є҆го̀ человѣ́къ глаго́лѧ: чесогѡ̀ и҆́щеши;
и обрете его человек заблуждающа на поли: вопроси же его человек глаголя: чесого ищеши?