Библия Быт Бытие 37:30 › сравнение

Бытие 37:30

Сравнение:
Бытие 37:30


и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь?

Он вернулся к братьям и сказал: — Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?

Современный перевод РБО

«Мальчика нет! — сказал Рувим, вернувшись к братьям. — А я? Куда мне деваться теперь?»

Возвратившись к братьям, он возопил: «Мальчика нет! А я!.. Куда мне теперь деться?»

Он вернулся к своим братьям и сказал: «Мальчика нет, что же мне теперь делать?»

Затем он пошёл к братьям и спросил: «Мальчика там нет! Что же мне теперь делать?»

пошёл к братьям и сказал: "Мальчика нет там! Что же мне теперь делать?"

и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я пойду?

Обращаясь к братьям, Рувим сказал: «Нет нашего мальчишки! Как же теперь я? Куда мне деваться?»

и҆ прїи́де ко бра́тїи свое́й и҆ речѐ: ѻ҆́трочища нѣ́сть, а҆́зъ же ка́мѡ и҆дꙋ̀ ктомꙋ̀;

и прииде ко братии своей и рече: отрочища несть, аз же камо иду ктому?

Параллельные ссылки — Бытие 37:30

Синодальный перевод:
Мф 2:18; Быт 5:24; Быт 37:20; Быт 42:13; Быт 42:22; Быт 42:32; Быт 42:35; Суд 11:35; Иер 31:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.