Библия Быт Бытие 38:10 › сравнение

Бытие 38:10

Сравнение:
Бытие 38:10


Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.

То, что он делал, было грешно в глазах Господа, поэтому Он предал смерти и Онана.

Современный перевод РБО

Неугодно было Господу, что он так поступал, за это Господь и его умертвил.

То, что он делал, было злом в глазах ГОСПОДА — Он и его лишил жизни.

То, что он делал, было злом в глазах Господа, и Господь умертвил и Онана.

Этим он прогневал Господа, и Господь умертвил также и Онана.

Этим он прогневал Господа, и Господь умертвил также и Онана.

То, что он делал, было зло пред очами Иеговы: посему Он умертвил и его.

То, что он делал, было невыносимо Господу, и Он лишил жизни и его тоже.

ѕло́ же ꙗ҆ви́сѧ пред̾ бг҃омъ, ꙗ҆́кѡ сотворѝ сїѐ: и҆ ᲂу҆мертвѝ и҆ сего̀.

зло же явися пред Богом, яко сотвори сие: и умертви и сего.

Параллельные ссылки — Бытие 38:10

Синодальный перевод:
Рим 5:13; Быт 46:12; Быт 48:17; Чис 11:1; Чис 22:34; Чис 26:19; 2Цар 11:27; 1Пар 21:7; Притч 14:32; Притч 24:18; Ис 59:15; Иер 44:4; Агг 1:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.