И ещё родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.
Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.[205]
Современный перевод РБО
Затем родила еще одного и назвала его Шела́ (это было в Кезиве).
Кроме этих двух родила она и третьего сына и назвала его Шелой. (Иуда был в Кезиве, когда она родила этого ребенка.)
И ещё родила сына и назвала его Шела. Когда она родила его, Иуда был в Хезиве.
а потом она родила ещё одного сына и назвала его Сала. Когда у Иуды родился третий сын, он жил в Хезиве.
а потом она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Когда у Иуды родился третий сын, он жил в Хезине.
Потом и еще родила сына, и нарекла ему имя: Шела. Он был в Хезиве, когда она родила сего.
и҆ приложи́вши родѝ сы́на (тре́тїѧго) и҆ наречѐ и҆́мѧ силѡ́мъ: сїѧ́ же бѣ̀ въ ха́свѣ, є҆гда̀ родѝ си́хъ.
и приложивши роди сына (третияго) и нарече имя Силом: сия же бе в Хасве, егда роди сих.