Библия Быт Бытие 38:6 › сравнение

Бытие 38:6

Сравнение:
Бытие 38:6


И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.

Иуда взял для своего первенца Ира жену, по имени Фамарь.

Современный перевод РБО

В жены своему первенцу Эру Иуда взял девушку по имени Тама́р,

Иуда нашел жену первенцу своему Эру, ее звали Фамарь.

Иуда взял своему первенцу Иру в жёны Фамарь.

Иуда выбрал в жены своему первенцу Иру женщину по имени Фамарь.

Иуда выбрал в жены своему первенцу Иру женщину по имени Фамарь.

И взял Иуда за Ира, первенца своего, жену, именем Фамарь.

И҆ поѧ̀ і҆ꙋ́да женꙋ̀ и҆́рꙋ пе́рвенцꙋ своемꙋ̀, є҆́йже и҆́мѧ ѳама́рь.

И поя Иуда жену Иру первенцу своему, ейже имя Фамарь.

Параллельные ссылки — Бытие 38:6

Синодальный перевод:
Мф 1:3; Быт 21:21; Быт 24:3; Суд 14:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.