Библия Быт Бытие 39:13 › сравнение

Бытие 39:13

Сравнение:
Бытие 39:13


Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках её и побежал вон,

Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках,

Современный перевод РБО

Она увидела, что Иосиф убежал, а его одежда у нее в руках,

Как только жена Потифара увидела, что Иосиф выбежал из дома, оставив в ее руках свою одежду,

Увидев, что он убежал, оставив свою одежду у неё в руках,

Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду,

Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду,

Она же, увидя, что он оставил одежду свою в руках ея, и побежал вон,

И҆ бы́сть є҆гда̀ ви́дѣ, ꙗ҆́кѡ ѡ҆ста́вль ри̑зы своѧ̑ въ рꙋка́хъ є҆ѧ̀, бѣжа̀ и҆ и҆зы́де во́нъ:

И бысть егда виде, яко оставль ризы своя в руках ея, бежа и изыде вон:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.