Бытие 39 глава » Бытие 39:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 39 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 39:13 / Быт 39:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон,

Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Она увидела, что Иосиф убежал, а его одежда у нее в руках,

Как только жена Потифара увидела, что Иосиф выбежал из дома, оставив в ее руках свою одежду,

Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду,

Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду,

Она же, увидя, что он оставил одежду свою в руках ея, и побежал вон,

И҆ бы́сть є҆гда̀ ви́дѣ, ѩ҆́кѡ ѡ҆ста́вль ри҄зы своѧ҄ въ рѹка́хъ є҆ѧ̀, бѣжа̀ и҆ и҆зы́де во́нъ:

И бысть егда виде, яко оставль ризы своя в руках ея, бежа и изыде вон:

Параллельные ссылки — Бытие 39:13

Быт 38:1; Быт 38:25.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.