а главного хлебодара повесил, как истолковал им Иосиф.
а главного пекаря посадил на кол, как Иосиф и сказал им в своем истолковании.
Современный перевод РБО
А главного пекаря — на виселицу: все, как предсказывал Иосиф.
а главного пекаря велел повесить. Всё произошло, как и предсказал[5] им Иосиф.
а главного пекаря повесил, как и сказал Иосиф.
Пекаря же фараон казнил, и всё случилось так, как сказал Иосиф.
Пекаря же фараон казнил, и всё случилось так, как сказал Иосиф,
а главнаго хлебодара повесил, так как истолковал им Иосиф.
старѣ́йшинꙋ же жита́рска повѣ́си (на дре́вѣ), ꙗ҆́коже сказа̀ и҆́ма і҆ѡ́сифъ.
старейшину же житарска повеси (на древе), якоже сказа има Иосиф.