Библия Быт Бытие 40:4 › сравнение

Бытие 40:4

Сравнение:
Бытие 40:4


Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.

Начальник стражи поручил их Иосифу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время,

Современный перевод РБО

Начальник стражи назначил Иосифа прислуживать им. Прошло время,

Пробыли они там немало дней, в которые Иосиф, по поручению начальника стражи, прислуживал им.

Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. Они пробыли под стражей некоторое время.

отдал обоих заключённых Иосифу под надзор, и они некоторое время оставались в тюрьме.

отдал обоих заключённых под надзор Иосифу, и они некоторое время пробыли в тюрьме.

Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. Они пробыли под стражею несколько времени.

И҆ врꙋчѝ и҆̀хъ старѣ́йшина темни́цы і҆ѡ́сифꙋ, и҆ предста̀ и҆̀мъ: и҆ бѣ́ста дни̑ (нѣ̑кїѧ) въ темни́цѣ,

И вручи их старейшина темницы Иосифу, и предста им: и беста дни (некия) в темнице,

Параллельные ссылки — Бытие 40:4

Синодальный перевод:
Быт 4:3; Быт 24:55; Быт 37:36; Быт 39:1; Быт 39:21-23; Быт 39:22; Быт 39:23; Быт 40:20; Быт 42:17; Пс 37:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.