Библия Быт Бытие 41:30 › сравнение

Бытие 41:30

Сравнение:
Бытие 41:30


после них настанут семь лет голода, и забудется всё то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,

а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.

Современный перевод РБО

но за ними идут семь лет голода — такого, что все прежнее изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну,

Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет.

После них наступят семь лет такого голода, что забудется прежнее изобилие Египта. Голод опустошит землю.

но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну.

но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну.

После них настанут семь лет голода: и забудется все оное изобилие в земле Египетской; и истощит голод землю.

прїи́дꙋтъ же се́дмь лѣ́тъ гла́да по си́хъ, и҆ забꙋ́дꙋтъ сы́тости бꙋ́дꙋщїѧ во все́мъ є҆гѵ́птѣ, и҆ погꙋби́тъ гла́дъ зе́млю,

приидут же седмь лет глада по сих, и забудут сытости будущия во всем Египте, и погубит глад землю,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.