Библия Быт Бытие 41:31 › сравнение

Бытие 41:31

Сравнение:
Бытие 41:31


и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжёл.

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

Современный перевод РБО

от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод.

И когда его время наступит, прежнее изобилие в стране станет совершенно незаметным — таким жестоким будет этот голод.

Прежнее изобилие будет незаметным на земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет очень сильным.

Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

Люди забудут, когда не были голодны.

Так что прежнее изобилие и неприметно будет на земле, по причине голода сего, который наступит потом; ибо он будет очень велик.

и҆ не позна́етсѧ ѻ҆би́лїе на землѝ ѿ гла́да бꙋ́дꙋщагѡ по си́хъ: си́ленъ бо бꙋ́детъ ѕѣлѡ̀:

и не познается обилие на земли от глада будущаго по сих: силен бо будет зело:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.