Бытие 41 глава » Бытие 41:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 41 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 41:31 / Быт 41:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод.

И когда его время наступит, прежнее изобилие в стране станет совершенно незаметным — таким жестоким будет этот голод.

Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

Люди забудут, когда не были голодны.

Так что прежнее изобилие и неприметно будет на земле, по причине голода сего, который наступит потом; ибо он будет очень велик.

и҆ не позна́етсѧ ѻ҆би́лїе на землѝ ѿ гла́да бѹ́дѹщагѡ по си́хъ: си́ленъ бо бѹ́детъ ѕѣлѡ̀:

и не познается обилие на земли от глада будущаго по сих: силен бо будет зело:

Параллельные ссылки — Бытие 41:31

1Цар 5:6; Ис 24:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.