Бытие 43 глава » Бытие 43:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 43 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 43:26 / Быт 43:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И пришел Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли.

Когда Иосиф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Иосиф вернулся домой, они поднесли ему дары и пали перед ним ниц,

Когда Иосиф пришел домой, они поднесли ему дары, что были при них, и поклонились ему до земли.

Когда Иосиф пришёл домой, братья поклонились ему до земли и отдали принесённые дары.

Когда Иосиф пришёл домой, братья отдали ему принесённые дары и поклонились ему до земли.

И когда пришел Иосиф в дом, они принесли к нему в дом дары, бывшие в руках их, и поклонились ему до земли.

Прїи́де же ї҆ѡ́сифъ въ до́мъ: и҆ принесо́ша є҆мѹ̀ да́ры, ѩ҆̀же и҆мѧ́хѹ въ рѹка́хъ свои́хъ, въ до́мъ: и҆ поклони́шасѧ є҆мѹ̀ лице́мъ до землѝ.

Прииде же иосиф в дом: и принесоша ему дары, яже имяху в руках своих, в дом: и поклонишася ему лицем до земли.

Параллельные ссылки — Бытие 43:26

Быт 27:29; Быт 37:19; Быт 37:20; Быт 37:7-10; Быт 42:6; Быт 43:28; Флп 2:10; Флп 2:11; Пс 72:9; Рим 14:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.