Бытие 43 глава » Бытие 43:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 43 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 43:27 / Быт 43:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Он спросил их о здоровье и сказал: здоров ли отец ваш старец, о котором вы говорили? жив ли еще он?

Он спросил их о здоровье, потом сказал: — А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он ещё?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

а он приветствовал их и спросил: «Как поживает ваш старик-отец, о котором вы мне рассказывали? Жив ли он?» —

Он спросил их о здоровье, а потом сказал: «Вы говорили мне о своем отце, старце, — жив ли он еще? Как его здоровье?»

Иосиф поинтересовался у братьев об их жизни. «Как поживает ваш престарелый отец, о котором вы мне говорили? — спросил Иосиф. — Жив ли он ещё и здоров ли?»

Иосиф спросил, как у них дела. "Как поживает ваш престарелый отец, о котором вы мне говорили? — спросил Иосиф. — Жив ли он ещё и здоров ли?"

Он спросил их о благосостоянии и сказал: здраствует ли отец ваш, старец, о котором вы сказывали? жив ли еще он?

И҆ вопросѝ и҆̀хъ: здра́ви ли є҆стѐ; И҆ речѐ и҆̀мъ: здра́въ ли є҆́сть ѻ҆те́цъ ва́шъ, ста́рецъ, є҆го́же реко́сте, є҆ще́ ли жи́въ є҆́сть;

И вопроси их: здрави ли есте? И рече им: здрав ли есть отец ваш, старец, егоже рекосте, еще ли жив есть?

Параллельные ссылки — Бытие 43:27

1Пар 18:10; 1Цар 17:22; 1Цар 25:5; Исх 18:7; Быт 37:14; Быт 41:16; Быт 42:11; Быт 42:13; Суд 18:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.