Библия Быт Бытие 43:28 › сравнение

Бытие 43:28

Сравнение:
Бытие 43:28


Они сказали: здоров раб твой, отец наш; ещё жив. И преклонились они и поклонились.

Они ответили: — Твой раб, наш отец, ещё жив и здоров. И низко поклонились из почтения к нему.

Современный перевод РБО

«Отец наш, раб твой, жив и здравствует», — ответили братья и, поклонившись, простерлись перед ним на земле.

«Отец наш, раб твой, жив и здоров!» — ответили они и еще раз смиренно поклонились.

Они ответили: «Здоров и ещё жив твой раб, наш отец». Они упали на колени и поклонились ему.

«Да, господин, — ответили братья, — наш отец ещё жив», и снова поклонились Иосифу.

"Да, господин, — ответили братья, — наш отец ещё жив", и снова поклонились Иосифу.

Они отвечали: здравствует раб твой, отец наш, еще жив. Они поклонились и простерлись.

Ѻ҆ни́ же реко́ша: здра́въ є҆́сть ра́бъ тво́й, ѻ҆те́цъ на́шъ, є҆щѐ жи́въ є҆́сть. И҆ речѐ: блгⷭ҇ве́нъ человѣ́къ ѻ҆́ный бг҃ꙋ. И҆ прини́кше поклони́шасѧ є҆мꙋ̀.

Они же рекоша: здрав есть раб твой, отец наш, еще жив есть. И рече: благословен человек оный Богу. И приникше поклонишася ему.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.