Но ты сказал рабам твоим: «если не придёт с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лицо».
Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш младший брат не придет сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза».
Современный перевод РБО
Но ты сказал нам, рабам своим, чтобы без младшего брата мы больше и на глаза тебе не показывались.
Но ты повелел нам, рабам своим, не являться к тебе без нашего младшего брата.
Но ты сказал твоим рабам: "Если с вами не придёт ваш младший брат, то не появляйтесь передо мной".
Ты же нам сказал: „Вы должны привести своего младшего брата, иначе я вам больше не продам зерна”.
Ты же нам сказал: "Вы должны привести своего младшего брата, иначе я вам больше не продам зерна".
Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не увидите лица моего.
Ты́ же ре́клъ є҆сѝ рабѡ́мъ твои̑мъ: а҆́ще не прїи́детъ бра́тъ ва́шъ ме́ньшїй съ ва́ми, не приложитѐ ктомꙋ̀ ви́дѣти лица̀ моегѡ̀.
Ты же рекл еси рабом твоим: аще не приидет брат ваш менший с вами, не приложите ктому видети лица моего.