Библия Быт Бытие 47:31 › сравнение

Бытие 47:31

Сравнение:
Бытие 47:31


И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.

— Поклянись, — сказал он. Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу, оперевшись на свой посох.[236]

Современный перевод РБО

«Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся, и Иаков, лежавший на постели, склонил голову.

«Поклянись мне в этом», — попросил Иаков. Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу у изголовья постели своей.

Он сказал: «Поклянись мне». Иосиф поклялся ему, и Израиль склонил голову на постель.

«Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Израиль снова опустил голову на постель.

"Поклянись", — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Иаков снова опустил голову на постель.

И сказал: клянись мне. И клялся ему. И наклонился Израиль на возглавие постели.

Рече́ же: клени́сѧ мнѣ̀. И҆ клѧ́тсѧ є҆мꙋ̀. И҆ поклони́сѧ і҆и҃ль на коне́цъ {ве́рхъ} жезла̀ є҆гѡ̀.

Рече же: кленися мне. И клятся ему. И поклонися Израиль на конец жезла его.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.