Бытие 47 глава » Бытие 47:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 47 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 47:31 / Быт 47:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.

— Поклянись, — сказал он. Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу, оперевшись на свой посох.[236]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся, и Иаков, лежавший на постели, склонил голову.

«Поклянись мне в этом», — попросил Иаков. Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу у изголовья постели своей.

«Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Израиль снова опустил голову на постель.

"Поклянись", — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Иаков снова опустил голову на постель.

И сказал: клянись мне. И клялся ему. И наклонился Израиль на возглавие постели.

Рече́ же: клени́сѧ мнѣ̀. И҆ клѧ́тсѧ є҆мѹ̀. И҆ поклони́сѧ ї҆и҃ль на коне́цъ {ве́рхъ} жезла̀ є҆гѡ̀.

Рече же: кленися мне. И клятся ему. И поклонися израиль на конец жезла его.

Параллельные ссылки — Бытие 47:31

3Цар 1:47; Быт 24:3; Быт 24:26; Быт 47:29; Быт 48:1; Быт 48:2; Евр 11:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.