Бытие 49 глава » Бытие 49:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 49 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 49:22 / Быт 49:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Иосиф — отрасль плодоносного [дерева,] отрасль плодоносного [дерева] над источником; ветви его простираются над стеною;

Иосиф — плодородная виноградная лоза, плодородная лоза близ источника, чьи ветви поднимаются по стене.[251]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иосиф — лоза плодовитая, плодовитая лоза у источника. Ее ветви обвили стену.

Иосиф же — дерево молодое, плодоносное, у источника выросшее молодое древо плодоносное,20 ветви21 которого над стеной возвышаются.

«Иосифу во всём сопутствует успех, он подобен плодоносящей лозе, растущей у ручья, лозе, забор обвивающей.

"Иосифу во всём сопутствует успех, он подобен плодоносящей лозе, растущей у ручья, лозе, забор обвивающей.

Иосиф отрасль плодоноснаго древа, Отрасль плодоноснаго древа над источником; Ветви его простираются через стену.

Сы́нъ возраще́нъ ї҆ѡ́сифъ, сы́нъ возраще́нъ мо́й ре́вностный, сы́нъ мо́й ю҆нѣ́йшїй, ко мнѣ̀ ѡ҆брати́сѧ:

Сын возращен иосиф, сын возращен мой ревностный, сын мой юнейший, ко мне обратися:

Параллельные ссылки — Бытие 49:22

Втор 33:17; Иез 19:11; Быт 30:22-24; Быт 41:52; Быт 46:27; Быт 48:1; Быт 48:16; Быт 48:19; Быт 48:20; Быт 48:5; Нав 16:1-10; Нав 17:14-17; Чис 32:1-42; Пс 1:1-3; Пс 128:1; Пс 128:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.