Библия Быт Бытие 49:23 › сравнение

Бытие 49:23

Сравнение:
Бытие 49:23


огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы,

С ожесточением лучники нападали на него, они стреляли в него с враждой.

Современный перевод РБО

Нападали на него, враждовали с ним, воевали с ним искусные лучники.

Как бы яростно ни нападали на него лучники, с какой бы злобой ни пускали стрелы в него,

Его огорчали, в него стреляли, с ним враждовали стрелки,

Многие обратились против него и сражались с ним. Люди со стрелами стали его врагами,

Многие обратились против него и сражались с ним. Люди со стрелами стали его врагами,

Огорчают его, стреляют в него, Враждуют на него стрельцы.

на него́же совѣ́тꙋюще ᲂу҆корѧ́хꙋ и҆ налѧца́хꙋ на́нь госпо́дїе стрѣлѧ́нїй,

на негоже советующе укоряху и наляцаху нань господие стреляний,

Параллельные ссылки — Бытие 49:23

Синодальный перевод:
Ин 16:33; Деян 7:9; Деян 14:22; Быт 21:20; Быт 37:4; Быт 37:5; Быт 37:18; Быт 37:19; Быт 37:24; Быт 37:28; Быт 39:7-20; Быт 39:21; Быт 39:23; Быт 42:21; Чис 21:30; 1Цар 31:3; 1Пар 10:3; 2Пар 35:23; Иов 16:13; Пс 64:3; Пс 118:13; Притч 26:18; Наум 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.