Бытие 9 глава » Бытие 9:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 9 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 9:13 / Быт 9:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею.

Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком завета между Мной и землей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я повесил на облаках Свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли.

радуга Моя в облаках6 будет знаком Союза между Мной и землею.

Я сотворил радугу в облаках, она и является доказательством соглашения между Мной и землёй.

Я сотворил радугу в облаках, она и есть доказательство соглашения между Мною и землёй.

Я полагаю дугу Мою в облаке, чтобы она была знаком завета между Мною и между землею.

Дугу Мою полагаю в облаке, и будет она знамением завета (вечнаго)120 между Мною и землею.

дѹгѹ̀ мою̀ полага́ю во ѡ҆́блацѣ, и҆ бѹ́детъ въ зна́менїе завѣ́та (вѣ́чнагѡ) междѹ̀ мно́ю и҆ земле́ю.

дугу мою полагаю во облаце, и будет в знамение завета (вечнаго) между мною и землею.

Параллельные ссылки — Бытие 9:13

Иез 1:28; Откр 10:1; Откр 4:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.