Как пали сильные на брани! Сражён Ионафан на высотах твоих.
Как пали могучие в бою! Ионафан сражен на высотах твоих.
О как могучие пали на войне! На тех высотах Йонатан сражен —
Современный перевод РБО
Увы, пали могучие воины! Пред врагом не склонившись, погиб Ионафан!
О, пали могучие на поле брани! На высотах твоих Ионафан сражен —
Как погибли сильные в битве! Ионафан убит на твоих высотах.
Как пали сильные в битве! Ионафан лежит убитый на высотах Гелвуйских.
Как пали сильные в битве! Ионафан лежит убитый на высотах Гелвуйских.
ка́кѡ падо́ша си́льнїи посредѣ̀ бра́ни; і҆ѡнаѳа́не, до сме́рти на высо́кихъ твои́хъ ꙗ҆́звенъ є҆сѝ:
како падоша сильнии посреде брани? Ионафане, до смерти на высоких твоих язвен еси: