ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.
Ты сделал это тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем».
Что сотворил ты втайне, то я сделаю на виду у всего Израиля, при солнечном свете”».
Современный перевод РБО
Ты поступил тайно, а Я сотворю это перед всем Израилем при свете дня“».
Что ты сотворил втайне, то Я сделаю на виду у всего Израиля, среди бела дня“».
Ты сделал тайно, а Я сделаю это перед всем Израилем и при свете дня"».
Ты втайне познал Вирсавию, Я же прилюдно накажу тебя».
Ты сделал это тайно, Я же сделаю это перед всем Израилем"".
ꙗ҆́кѡ ты̀ сотвори́лъ є҆сѝ вта́йнѣ, а҆́зъ же сотворю̀ гл҃го́лъ се́й пред̾ всѣ́мъ і҆и҃лемъ и҆ пред̾ со́лнцемъ си́мъ.
яко ты сотворил еси втайне, Аз же сотворю глагол сей пред всем Израилем и пред солнцем сим.