И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись, провёл ночь, лёжа на земле.
Давид молился Богу о ребенке. Он постился и проводил ночи в своей комнате лежа на земле.
Давид обратился к Господу с мольбой о мальчике, и строго постился, и, войдя к себе, провел ночь, лежа на земле.
Современный перевод РБО
Давид стал молиться о младенце, постился, ходил одетый в дерюгу и спал прямо на земле.
Давид обратился к Богу с мольбой о мальчике, строго постился и, когда вошел к себе, провел ночь лежа на земле.
Давид молился Богу о младенце, постился и, уединившись, провёл ночь, лёжа на земле.
Давид молился Богу о младенце. Он постился и, уединившись в доме, проводил ночи, лёжа на земле.
Давид молился Богу о младенце. Он постился и, уединившись в доме, проводил ночи, лёжа на земле.
И҆ взыска̀ даві́дъ бг҃а ѡ҆ дѣ́тищи, и҆ пости́сѧ даві́дъ посто́мъ, и҆ вни́де и҆ водвори́сѧ, и҆ лежа́ше на землѝ:
И взыска Давид Бога о детищи, и постися Давид постом, и вниде и водворися, и лежаше на земли: