2-я Царств 14 глава » 2 Царств 14:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 14 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 14:6 / 2Цар 14:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

и у рабы твоей [было] два сына; они поссорились в поле, и некому было разнять их, и поразил один другого и умертвил его.

У твоей служанки было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них поразил другого и убил его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и у меня, рабы твоей, было два сына. Однажды в поле они подрались, и никто не разнял их. Один ударил другого и убил его.

И было у меня, твоей служанки, двое сыновей. Но не ладили они, схватились однажды посреди поля, где некому было разнять их, и один ударил другого и убил его.

У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. Затем один поразил другого и убил его.

У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. И поразил один другого и убил его.

И было у меня, твоей служанки, двое сыновей. Но они подрались в чистом поле, где некому было разнять их. И вот один нанес другому смертельный удар.

и҆ рабѣ̀ твое́й два̀ сы҄на, и҆ би́стасѧ ѻ҆́ба на селѣ̀, и҆ не бы́сть кто́ бы и҆̀хъ разлѹчи́лъ, и҆ нападѐ є҆ди́нъ на бра́та своего̀, и҆ ѹ҆мертвѝ є҆го̀:

и рабе твоей два сына, и бистася оба на селе, и не бысть кто бы их разлучил, и нападе един на брата своего, и умертви его:

Параллельные ссылки — 2 Царств 14:6

Втор 22:26; Втор 22:27; Исх 2:13; Быт 4:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.