видите ли, я помедлю на равнине в пустыне, доколе не придёт известие от вас ко мне.
Я буду ждать у бродов в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести.
Смотрите, я подожду у бродов в пустыне, пока не поступят от вас известия».
Современный перевод РБО
а я задержусь в пустыне, у переправы через Иордан, и буду ждать известий от вас».
Знайте, что я остановлюсь у переправы через Иордан по дороге в пустыню и буду ждать от вас известия».
А я задержусь на равнине в пустыне, пока ко мне не придёт от вас известие.
Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там до тех пор, пока ко мне не придёт известие от вас».
Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там, пока ко мне не придёт известие от вас".
ви́дите, а҆́зъ вселѧ́юсѧ во а҆равѡ́ѳъ пꙋсты́нный, до́ндеже прїи́детъ мѝ сло́во ѿ ва́съ, є҆́же возвѣсти́ти мѝ.
видите, аз вселяюся во аравоф пустынный, дондеже приидет ми слово от вас, еже возвестити ми.