2-я Царств 20 глава » 2 Царств 20:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 20 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 20:8 / 2Цар 20:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И когда они были близ большого камня, что у Гаваона, то встретился с ними Амессай. Иоав был одет в воинское одеяние свое и препоясан мечом, который висел при бедре в ножнах и который легко выходил из них и входил.

Они находились у большой скалы в Гаваоне, когда Амаса вышел им навстречу. На Иоаве была воинская одежда, и он был опоясан ремнем, на котором висел меч в ножнах. Когда он вышел вперед, меч выскользнул из ножен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они были у большого камня в Гавао́не, когда им встретился Амаса́. Иоав был одет в воинские доспехи, а на поясе у него висел меч в ножнах, закрепленных на бедре. Когда он выступил вперед, меч выпал из ножен.

Когда они уже подошли к большой скале в Гивоне, перед ними появился Амаса. Йоав был опоясан поверх одежды, и на бедре у него был меч в ножнах, который выпадал из них, если он наклонялся вперед.

Когда они были возле большого камня близ Гаваона, Амессай вышел им навстречу. Иоав был одет в воинское одеяние и подпоясан мечом, который был в ножнах. Когда Иоав шагнул навстречу Амессаю, меч выпал из ножен (Иоав поднял меч и держал его в руке).

Когда они были возле большого камня близ Гаваона, Амессай вышел им навстречу. Иоав был одет в воинское одеяние и подпоясан мечом, который был в ножнах. Когда Иоав шагнул навстречу Амессаю, меч выпал из ножен (Иоав поднял меч и держал его в руке).

Когда они уже находились у большой скалы в Гивоне, перед ними появился Амаса. Йоав был опоясан поверх своей одежды, и на бедре у него был меч в ножнах, который выпадал из них, если он наклонялся вперед.

И҆ ті́и (бѧ́хѹ) ѹ҆ ка́мене вели́кагѡ, и҆́же въ гаваѡ́нѣ, и҆ а҆месса́й вни́де пред̾ ни́ми: ї҆ѡа́въ же препоѧ́санъ ри́зами ѡ҆дѣѧ́нїѧ своегѡ̀, и҆ верхѹ̀ тогѡ̀ препоѧ́санъ мече́мъ припрѧ́женымъ при чре́слѣхъ є҆гѡ̀ въ ножна́хъ є҆гѡ̀, и҆ є҆гда̀ ѿи́де, и҆ ме́чь и҆зсѹ́нѹсѧ и҆ падѐ.

И тии (бяху) у камене великаго, иже в гаваоне, и амессай вниде пред ними: иоав же препоясан ризами одеяния своего, и верху того препоясан мечем припряженым при чреслех его в ножнах его, и егда отиде, и мечь изсунуся и паде.

Параллельные ссылки — 2 Царств 20:8

2Цар 2:13; 2Цар 20:4; 2Цар 20:5; 2Цар 3:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.