2-я Царств 22 глава » 2 Царств 22:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 22 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 22:29 / 2Цар 22:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.

Ты — светильник мой, Господи; Господь озаряет мрак мой.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ты светильник мой зажигаешь: Господь, мой Бог, мою тьму озарит!

ГОСПОДЬ, Ты — светильник мой, Ты, ГОСПОДИ, тьму мою в свет обращаешь.

О, Господи, Ты — мой светильник. Тьму вокруг меня Господь превращает в свет.

О Господи, Ты — мой светильник. Тьму вокруг меня Господь превращает в свет.

Ты светильник мой, Господь, Господь, ты тьму для меня обращаешь в свет.

ѩ҆́кѡ ты̀ просвѣща́еши свѣти́лникъ мо́й, гд҇и, и҆ гд҇ь просвѣти́тъ мѝ тмѹ̀ мою̀:

Яко ты просвещаеши светилник мой, Господи, и Господь просветит ми тму мою:

Параллельные ссылки — 2 Царств 22:29

Ис 50:10; Ис 60:19; Ис 60:20; Иов 29:3; Ин 12:46; Ин 8:12; Мал 4:2; Мих 7:9; Пс 112:4; Пс 18:28; Пс 27:1; Пс 4:6; Пс 84:11; Пс 97:11; Откр 21:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.