и пришли в Галаад и в землю Тахтим-Ходши; и пришли в Дан-Яан и обошли Сидон;
Они пошли в Галаад и землю Тахтим-Ходши, они пришли в Дан-Яан — окружным путем к Сидону.
Приходили и в Гилад, и в землю Тахтим-Ходши, приходили в Дан-Яан и в окрестности Сидона.
Современный перевод РБО
пришли в Галаад, затем — в землю Тахтим-Ходши, дошли до Дан-Яана и до окрестностей Сидо́на.
Затем пришли они в Гилад, вошли в землю Тахтим-Ходши, двинулись дальше в Дан-Яан и в окрестности Сидона.
Затем пришли в Галаад и в землю Тахтим-Ходши. Потом пришли в Дан-Яан и обошли Сидон.
Они пошли в Галаад и в землю Тахтим-Ходши, а затем в Дан-Яан и обошли Сидон,
И пошли они в Галаад и в землю Тахтим-Ходши; они пошли в Дан-Яан и обошли Сидон,
И҆ прїидо́ша въ галаа́дъ и҆ въ зе́млю ѳавасѡ́нъ и҆ і҆стѡ́нъ и҆ въ да́сꙋ, и҆ внидо́ша въ данїда́нъ и҆ ѡ҆быдо́ша сїдѡ́нъ,
И приидоша в Галаад и в землю Фавасон и Истон и в Дасу, и внидоша в Данидан и обыдоша Сидон,