И уразумел Давид, что Господь утвердил его царём над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего, Израиля.
Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем и вознес его царство ради Своего народа Израиля.
Так Давид убедился, что Господь утвердил его царем над Израилем и возвысил его царство ради народа Своего, Израиля.
Современный перевод РБО
Тогда понял Давид, что Господь укрепил его власть над Израилем и возвеличил его царство ради Израиля, Своего народа.
И тогда Давид осознал, что ГОСПОДЬ прочно утвердил его царем над Израилем и возвысил его царство ради народа Своего, Израиля.
Давид понял, что Господь утвердил его царём над Израилем и возвысил его царство ради Своего народа Израиля.
Тогда Давид увидел, что Господь действительно сделал его царём Израиля и возвысил его царство ради Своего народа — Израиля.
И понял Давид, что Господь утвердил его царём над Израилем и возвысил царство его ради Своего народа, народа Израиля.
И҆ ᲂу҆разꙋмѣ̀ даві́дъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆гото́ва є҆го̀ гдⷭ҇ь въ царѧ̀ над̾ і҆и҃лемъ, и҆ ꙗ҆́кѡ вознесе́сѧ ца́рство є҆гѡ̀ люді́й є҆гѡ̀ ра́ди і҆и҃лѧ.
И уразуме Давид, яко уготова его Господь в царя над Израилем, и яко вознесеся царство его людий Его ради Израиля.