И сказал Сива царю: всё, что приказывает господин мой, царь, рабу своему, исполнит раб твой. Мемфивосфей ел за столом Давида, как один из сыновей царя.
Цива сказал царю: — Твой слуга исполнит всё, что господин мой царь приказывает сделать своему слуге. И Мефи-Бошет ел за столом Давида[35], как один из сыновей царя.
Цива ответил царю: «Всё, что повелел господин мой царь своему рабу, исполнит раб твой!» А Мефивошет обедал за царским столом как один из сыновей царя.
Современный перевод РБО
Цива сказал царю: «Все, что повелел господин мой, царь, рабу своему, в точности выполнит раб твой». Мефиво́шет ел за одним столом с Давидом, словно царский сын.
Цива ответил царю: «Всё, что повелел владыка мой царь своему слуге, исполнит слуга твой!» По воле царя Мефивошет обедал за царским столом как один из сыновей царя.
Сива ответил царю: «Твой раб исполнит всё, что приказывает господин мой царь твоему рабу». Мемфивосфей ел за столом Давида как один из сыновей царя.
Затем Сива сказал царю: «Твой слуга исполнит всё, что ни прикажет господин мой царь». И Мемфивосфей ел за столом Давида как один из сыновей царя.
И сказал Сива царю: "Твой раб исполнит всё, что ни прикажет господин мой царь". И Мемфивосфей ел за столом Давида, как один из сыновей царя.
И҆ речѐ сїва̀ къ царю̀: по всѣ̑мъ, є҆ли̑ка заповѣ́да господи́нъ мо́й ца́рь рабꙋ̀ своемꙋ̀, та́кѡ сотвори́тъ ра́бъ тво́й. И҆ мемфївосѳе́й ꙗ҆дѧ́ше на трапе́зѣ даві́довѣ, ꙗ҆́коже є҆ди́нъ ѿ сынѡ́въ царе́выхъ.
И рече Сива к царю: по всем, елика заповеда господин мой царь рабу своему, тако сотворит раб твой. И Мемфивосфей ядяше на трапезе Давидове, якоже един от сынов царевых.