Библия 3Цар 3 Царств 10:27 › сравнение

3 Царств 10:27

Сравнение:
3 Царств 10:27


И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низких местах.

В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как сикоморов в предгорьях Иудеи.

Сделал царь так, что в Иерусалиме серебра было что камня, а кедрового дерева — что смоковниц на равнинах.

Современный перевод РБО

В его правление серебра в Иерусалиме было — что камней, кедра — что сикомор в Предгорье.

В дни его царствования стало серебро и золото в Иерусалиме что простые камни, а кедра было так много, как сикомор в Шефеле.

Царь сделал серебро в Иерусалиме равноценным простым камням, а кедры, из-за их множества, сделал равноценными смоковницам, растущими на низких местах.

Царь сделал Израиль очень богатым. Серебро в Иерусалиме стало равноценным простым камням, а кедры стали равноценными фиговым деревьями, растущим на холмах.

Царь сделал Израиль очень богатым. Серебро в Иерусалиме он сделал равноценным с простыми камнями, а кедры сделал равноценными с сикоморами, растущими в низинах.

И҆ сложѝ ца́рь зла́то и҆ сребро̀ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ ꙗ҆́коже ка́менїе, и҆ ке́дры сложѝ ꙗ҆́коже черни́чїе, є҆́же на по́ли во мно́жествѣ.

И сложи царь злато и сребро во Иерусалиме якоже камение, и кедры сложи якоже черничие, еже на поли во множестве.

Параллельные ссылки — 3 Царств 10:27

Синодальный перевод:
Лк 19:4; 2Пар 1:15-17; 2Пар 9:27; 2Пар 17:5; Иов 3:15; Иов 22:24-25; Иов 27:16; Ис 9:10; Зах 9:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.