Библия 3Цар 3 Царств 13:7 › сравнение

3 Царств 13:7

Сравнение:
3 Царств 13:7


И сказал царь человеку Божию: зайди со мною в дом и подкрепи себя пищею, и я дам тебе подарок.

Царь сказал Божьему человеку: — Пойдем ко мне в дом, подкрепись, а я одарю тебя.

Царь сказал человеку Божьему: «Зайди в дом мой, подкрепись, и я одарю тебя!»

Современный перевод РБО

Царь сказал человеку Божьему: «Зайди ко мне, поешь со мной, я одарю тебя!»

«Зайди в дом мой, подкрепись, я одарю тебя!» — сказал царь человеку Божьему.

Царь сказал Божьему человеку: «Зайди ко мне в дом, поешь, подкрепись и я дам тебе подарок».

И сказал царь Божьему человеку: «Зайди со мной в дом, поешь немного, и я дам тебе подарок».

И сказал царь Божьему человеку: "Зайди со мной в дом, поешь немного, и я дам тебе подарок".

И҆ глаго́ла ца́рь къ человѣ́кꙋ бж҃їю: вни́ди со мно́ю въ до́мъ, и҆ ѡ҆бѣ́дай, и҆ да́мъ тѝ да́ръ.

И глагола царь к человеку Божию: вниди со мною в дом, и обедай, и дам ти дар.

Параллельные ссылки — 3 Царств 13:7

Синодальный перевод:
Деян 8:18-20; 1Пет 5:2; Быт 18:5; Суд 13:15; Суд 19:5; Суд 19:21; 1Цар 9:7-8; 3Цар 14:3; 4Цар 5:5; 4Цар 5:15; Иер 40:5; Мал 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.