И сказал Ахав Навуфею, говоря: отдай мне свой виноградник; из него будет у меня овощной сад, ибо он близко к моему дому; а вместо него я дам тебе виноградник лучше этого, или, если угодно тебе, дам тебе серебра, сколько он стоит.
Ахав сказал Навоту: — Отдай мне твой виноградник под огород, ведь он расположен вблизи моего дворца. В обмен я дам тебе виноградник ещё лучше или, если хочешь, заплачу тебе его цену.
Ахав обратился к Навоту с такими словами: «Отдай мне свой виноградник, и будет у меня рядом с домом сад для разведения овощей. Я дам тебе взамен виноградник лучше прежнего, а если пожелаешь, то заплачу за него серебром».
Современный перевод РБО
«Отдай мне свой виноградник, — сказал Ахав Навоту. — Он рядом с моим дворцом, и я устрою там сад, а тебе дам взамен виноградник еще лучше. Или, если хочешь, заплачу, сколько он стоит».
Ахав обратился к Навоту с просьбой: «Отдай мне свой виноградник, и будет у меня рядом с домом огород. Я дам тебе взамен виноградник лучше прежнего, а если пожелаешь, то заплачу за него серебром».
Ахав сказал Навуфею: «Отдай мне свой виноградник, он рядом с моим домом, и я хочу сделать из него овощной сад. А взамен я дам тебе виноградник лучше этого или, если тебе угодно, дам тебе столько серебра, сколько он стоит».
Ахав сказал Навуфею: «Отдай мне свой виноградник, потому что он рядом с моим дворцом. Я хочу сделать из него огород. Взамен я дам тебе виноградник лучше этого или, если угодно тебе, заплачу тебе столько, сколько он стоит».
Ахав сказал Навуфею: "Отдай мне свой виноградник, потому что он рядом с моим дворцом. Я хочу сделать из него огород. Взамен я дам тебе виноградник лучше этого или, если угодно тебе, заплачу тебе столько, сколько он стоит".
И҆ речѐ а҆хаа́въ къ навꙋѳе́ю, глаго́лѧ: да́ждь мѝ вїногра́дъ тво́й, и҆ бꙋ́детъ мѝ во вертогра́дъ ѕе́лїй, ꙗ҆́кѡ бли́з̾ є҆́сть се́й до́мꙋ моегѡ̀, и҆ да́мъ тѝ вмѣ́стѡ сегѡ̀ вїногра́дъ и҆́нъ до́бръ па́че сегѡ̀: а҆́ще же ᲂу҆го́дно пред̾ тобо́ю, да́мъ тѝ сребро̀ и҆змѣ́нꙋ вїногра́да сегѡ̀, и҆ бꙋ́детъ мѝ во вертогра́дъ ѕе́лїй.
И рече Ахаав к Навуфею, глаголя: даждь ми виноград твой, и будет ми во вертоград зелий, яко близ есть сей дому моего, и дам ти вместо сего виноград ин добр паче сего: аще же угодно пред тобою, дам ти сребро измену винограда сего, и будет ми во вертоград зелий.