3-я Царств 22 глава » 3 Царств 22:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 22 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 22:18 / 3Цар 22:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал царь Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует о мне доброго, а только худое?

Царь Израиля сказал Иосафату: — Разве я не говорил тебе, что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, одно лишь плохое?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Говорил же я тебе, — сказал царь Израиля Иосафату, — он никогда не пророчит мне ничего хорошего, всегда одни беды».

Царь израильский сказал Иосафату: «Говорил я тебе, что не пророчествует он обо мне доброго, а только дурное».

Тогда Ахав сказал Иосафату: «Видишь! Я говорил тебе! Этот человек никогда не пророчествует доброго обо мне, только дурное».

Тогда Ахав сказал Иосафату: "Видишь! Я говорил тебе! Этот пророк никогда не говорит доброго обо мне, только дурное".

Царь израильский сказал Ехошафату: «Говорил же я тебе, что не пророчествует он обо мне доброго, а только дурное».

И҆ речѐ ца́рь ї҆и҃левъ ко ї҆ѡсафа́тѹ царю̀ ї҆ѹ́динѹ: не рѣ́хъ ли тебѣ̀, ѩ҆́кѡ не прори́четъ се́й мѝ дѡ́браѧ, но то́кмѡ ѕла҄ѧ;

И рече царь израилев ко иосафату царю иудину: не рех ли тебе, яко не проричет сей ми добрая, но токмо злая?

Параллельные ссылки — 3 Царств 22:18

3Цар 22:8; Лк 11:45; Притч 10:24; Притч 27:22; Притч 29:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.