3-я Царств 22 глава » 3 Царств 22:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 22 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 22:7 / 3Цар 22:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня, чтобы нам вопросить чрез него Господа?

Но Иосафат спросил: — Разве нет здесь ещё пророка Господа, которого мы могли бы спросить?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иосафат спросил: «А нет ли еще какого-нибудь пророка Господнего, через которого мы могли бы вопросить Господа?»

Но Иосафат спросил: «Нет ли здесь еще пророка ГОСПОДНЕГО? Мы вопросим Господа через него».

Услышав эти слова, Иосафат сказал: «Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь».

Но Иосафат сказал: "Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь".

Но Ехошафат спросил: «Нет ли здесь еще пророка Господа? Мы спросим и его».

И҆ речѐ ї҆ѡсафа́тъ къ царю̀ ї҆и҃левѹ: нѣ́сть ли здѣ̀ про҇ро́ка гд҇нѧ, и҆ вопроси́ли бы́хомъ гд҇а и҆́мъ;

И рече иосафат к царю израилеву: несть ли зде пророка Господня, и вопросили быхом Господа им?

Параллельные ссылки — 3 Царств 22:7

2Пар 18:6; 2Пар 18:7; 4Цар 3:11-13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.