Библия 3Цар 3 Царств 22:8 › сравнение

3 Царств 22:8

Сравнение:
3 Царств 22:8


И сказал царь Израильский Иосафату: есть ещё один человек, через которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, — это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.

Царь Израиля ответил Иосафату: — Есть ещё один человек, через которого мы можем вопросить Господа, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы. — Царю не следует так говорить, — сказал Иосафат.

Отвечал царь израильский Ехошафату: «Есть еще один, через кого вопрошают Господа — только не по нраву он мне: не пророчествует обо мне доброго, а только дурное. Это Михей, сын Имлы». Ехошафат сказал: «Не говори так, царь!»

Современный перевод РБО

Царь Израиля ответил Иосафату: «Есть еще один человек, через которого можно вопросить Господа. Но не люблю я его: он никогда не пророчит мне ничего хорошего, всегда одни беды. Это Михе́й, сын Имлы». — «Не надо так говорить», — возразил Иосафат.

Отвечал царь израильский Иосафату: «Есть еще один, он также может вопросить ГОСПОДА, — только мне он не по нраву: не пророчествует он обо мне доброго, а только дурное. Это Михей, сын Имлы». На это Иосафат возразил: «Не подобает царю говорить такое!»

Царь Израиля сказал Иосафату: «Есть ещё один человек, через которого можно спросить Господа, но я его не люблю, так как он не пророчествует обо мне хорошее, а только плохое - это Михей, сын Иемвлая». Иосафат сказал: «Царь, не говори так».

Тогда израильский царь ответил Иосафату: «Здесь есть ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа, его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, так как он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, а только плохое». Иосафат сказал: «Царь, ты не должен так говорить».

И ответил царь Израильский Иосафату: "Есть здесь ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа. Его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, ибо он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, только плохое". Иосафат сказал: "Царь, ты не должен говорить такое".

И҆ речѐ ца́рь і҆и҃левъ ко і҆ѡсафа́тꙋ: є҆щѐ є҆́сть є҆ди́нъ мꙋ́жъ на вопроше́нїе и҆́мъ гдⷭ҇а, и҆ а҆́зъ возненави́дѣхъ є҆го̀, ꙗ҆́кѡ не глаго́летъ ѡ҆ мнѣ̀ до́брѣ, но ѕла̑ѧ, мїхе́а сы́нъ і҆емвлаа́нь. И҆ речѐ ца́рь і҆ѡсафа́тъ і҆ꙋ́динъ: не глаго́ли, царю̀, та́кѡ.

И рече царь Израилев ко Иосафату: еще есть един муж на вопрошение им Господа, и аз возненавидех его, яко не глаголет о мне добре, но злая, Михеа сын Иемвлаань. И рече царь Иосафат Иудин: не глаголи, царю, тако.

Параллельные ссылки — 3 Царств 22:8

Синодальный перевод:
Мф 5:12; Мф 10:22; Мк 11:18; Лк 6:23; Лк 11:45; Ин 3:19-21; Ин 3:20; Ин 7:7; Ин 15:18-19; Ин 17:14; Деян 5:28; Гал 4:16; 2Тим 4:3; Откр 11:7-10; Откр 11:10; Откр 22:15; Быт 37:8; Чис 22:6; 2Цар 12:13; 3Цар 14:6; 3Цар 16:33; 3Цар 18:4; 3Цар 19:10; 3Цар 19:14; 3Цар 20:22; 3Цар 20:35-42; 3Цар 20:41-42; 3Цар 20:43; 3Цар 21:20; 3Цар 21:27-29; 3Цар 22:13; 3Цар 22:18; 3Цар 22:23; 3Цар 22:27; 4Цар 1:9; 4Цар 6:31; 4Цар 9:22; 4Цар 22:13; 2Пар 36:16; Пс 34:21; Притч 5:12-14; Притч 9:8; Притч 15:10; Притч 15:12; Притч 29:10; Еккл 4:13; Ис 3:11; Ис 30:10; Ис 49:7; Ис 57:19-21; Иер 15:10; Иер 18:18; Иер 20:10; Иер 28:8; Иер 36:23; Иер 38:4; Иер 43:3-4; Ам 2:11; Ам 5:10; Мих 2:7; Мих 2:11; Зах 11:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.