3-я Царств 4 глава » 3 Царств 4:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 4 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 4:6 / 3Цар 4:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Ахисар — начальник над домом [царским,] и Адонирам, сын Авды, — над податями.

Ахишар — смотритель дворца; Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ахиша́р — царский управляющий , Адонира́м, сын Авды, — надзиратель за трудовой повинностью.

Ахишар управлял дворцом; Адонирам, сын Авды, наблюдал за подневольными работниками.

Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.

Ахисар был начальником над царскими палатами. Адонирам, сын Авды, руководил рабочей силой.

Ахишар заведовал дворцом; Адонирам, сын Авды — трудовой повинностью.

и҆ а҆хїса́ръ бѣ̀ строи́тель, и҆ є҆лїа́въ сы́нъ сафа́товъ над̾ ѻ҆те́чествомъ: и҆ а҆дѡнїра́мъ сы́нъ а҆вдѡ́новъ над̾ да́ньми.

и ахисар бе строитель, и елиав сын сафатов над отечеством: и адонирам сын авдонов над даньми.

Параллельные ссылки — 3 Царств 4:6

3Цар 12:18; 3Цар 5:13; 3Цар 5:14; 3Цар 9:15; 2Цар 20:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.