3-я Царств 4 глава » 3 Царств 4:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 4 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 4:8 / 3Цар 4:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Вот имена их: Бен-Хур — на горе Ефремовой;

Вот их имена: Бен-Хур управлял в нагорьях Ефрема;

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот их имена. Сын Ху́ра — на Ефре́мовых горах .

Вот их имена: Бен-Гур в Ефремовом нагорье;

Вот их имена: Бен-Хур был правителем в горной стране Ефрема.

Вот их имена: Бен-Хур — в горной стране Ефрема.

Вот их имена: Бен-Хур в Ефремовом нагорье;

и҆ сїѧ҄ и҆мена̀ и҆́хъ: ве́нъ сы́нъ ѡ҆́ровъ на горѣ̀ є҆фре́мли, є҆ди́нъ:

и сия имена их: вен сын оров на горе ефремли, един:

Параллельные ссылки — 3 Царств 4:8

Суд 17:1; Суд 19:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.