И давир был длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил также и кедровый жертвенник.
Внутреннее святилище было 20 локтей в длину, 20 локтей в ширину и 20 локтей в высоту. Он покрыл внутренние поверхности чистым золотом и обшил жертвенник, находящийся перед Святым Святых, кедром.
Давир был в двадцать локтей длиной, в двадцать шириной и в двадцать высотой. Он обложил его чистым золотом, и так же обложил жертвенник, сделанный из кедра.
Современный перевод РБО
святилище имело двадцать локтей в длину, двадцать локтей в ширину и двадцать локтей в высоту. Соломон обил его стены чистым золотом. Жертвенник он облицевал кедром.
Внутреннее святилище было в двадцать локтей длиной, в двадцать шириной и в двадцать высотой.[13] Соломон покрыл его чистым золотом, а жертвенник сделал из кедра.[14]
Внутреннее святилище было длиной, шириной и высотой в двадцать локтей. Он покрыл его чистым золотом, покрыл также и кедровый жертвенник.
Эта комната была длиной в 20 локтей, шириной в 20 локтей и высотой также в 20 локтей. Он облицевал комнату и кедровый алтарь чистым золотом.
Эта комната была длиной в двадцать локтей, шириной в двадцать локтей, и высотой в двадцать локтей. Он выложил комнату чистым золотом. Алтарь он облицевал кедром.
И҆ пред̾ лице́мъ даві́ра два́десѧти лакѡ́тъ долгота̀, и҆ два́десѧти лакѡ́тъ широта̀, и҆ два́десѧти лакѡ́тъ высота̀ є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆б̾ѧ́тъ є҆го̀ зла́томъ чи́стымъ: и҆ сотворѝ ѻ҆лта́рь ке́дровый: и҆ повлечѐ соломѡ́нъ хра́мъ внꙋ́трь зла́томъ чи́стымъ, и҆ пригвоздѝ гвоздмѝ златы́ми пред̾ лице́мъ даві́ра, и҆ ѡ҆б̾ѧ́тъ и҆̀ зла́томъ.
И пред лицем давира двадесяти лакот долгота, и двадесяти лакот широта, и двадесяти лакот высота его, и объят его златом чистым: и сотвори олтарь кедровый: и повлече Соломон храм внутрь златом чистым, и пригвозди гвоздми златыми пред лицем давира, и объят и златом.